Это как же перевести-то? "Впервые в школу"? "Первый школьный день"? Или как?
И ваще, как мне кажется, там должно было быть "THE SCHOOL"? Не? 
3
Первый школьный/учебный день, видимо. Артикль перед школой не нужен, если речь идёт не о конкретной школе/другом общественном заведении, короче, не о здании, а о функции. А вот пред первым днём артикль хочется. Вот тут хорошо описано, если вдруг подзабыли https://tenchat.ru/media/3201370-artikl-imeyet-znacheniye-go-to-hospital-vs-go-to-the-hospital